gerraa (gerraa) wrote,
gerraa
gerraa

Categories:

Про мюзиклы и языки

Шарилась чего бы осмысленного послушать и наткнулась на "Дорогу без возврата" - мюзикл по Ведьмаку! от российской группы ESSE. На их сайте вроде как даже есть видеоверсия.
Такие милые, такие крашеные пусики :) Трейлера к фильму мне, пожалуй, хватило - реконструкторские игрища немножечко не мое, так что саму видеоверсию я не потяну.
Музыка как музыка. Запоминающихся мелодий не обнаружила. Но играют вроде хорошо, активно.
А вот в стихах есть отдельные моменты, где вот прямо да, оно. Реально цепляет и пробивает. Я прониклась. Может быть, даже по второму кругу послушаю.
***
А вообще эти ESSE они такие... на Калугина похожие :) Велеречивые до ужаса. У них там сплошные вот эти "саговые" выражения - вечная слава, мудрость веков, кровавые мечи, удалой клич и т. п. И существенная часть этой оперы-симфонии исполняется с характерной гимн-интонацией "Сплотила навеки великая Русь!", но в металл-антураже.
И вот иду я и слушаю их в наушниках, напряженно вылавливая слова. И хотя они по-русски поют, вроде отчетливо... но часть текста я не разбираю, а догадываюсь по соответствующим частям выражений. Более же всего меня спасало, что я знаю сюжет, причем очень хорошо - я Ведьмака читала несколько раз и очень эту книгу люблю. И идешь такой - головоломку складываешь из недослышанного и текста книги в голове :)
А, надо сказать, я перманентно в поездках слушаю всякие англоязычные мюзиклы - и туплю там со страшной силой, особенно, если слушаю мюзикл с нуля: вот уже отдельные слова различаю, уже иногда даже отдельные фразы - но нередко я совершенно неверно представляю себе услышанную звуковую конструкцию в виде слов. Не говоря уж о сюжете!! И каждый раз, пытаясь понять, что же такое прочирикала очередная бодрая девица, я мрачно думаю, что никогда, никогда мне не услышать этот гребанный английский.
И сегодня, под звуки героической саги, я поняла, что русский язык при прослушивании шумных мюзиклов конечно спасает - но не особенно. Если бы я не читала книгу - я бы вообще ни хрена бы не поняла из этой рок-оперы. Т.е., догадалась бы, что что-то там про ребенка Старшей крови от эльфов и кучу проблем - и все. И то, лишь потому, что эта Старшая кровь там во всех текстах фигурирует. Я бы половину не расслышала, а половину услышанного не поняла. Набор слов! Ровно как у меня с незнакомыми англоязычными мюзиклами :) Так может моя проблема с ними и в этом тоже? Может они тоже там так поют, что их и "свое-язычные" не все понимают? :)
***
Я вообще фанат Ведьмака. Когда наткнулась на эту рок-как-ее-там, ломанулась слушать, увидела слово "киноверсия", думала - о, кино! ща-ща, это ж Ведьмак! Святое, можно сказать!
Фррр. Даже трейлер до конца не досмотрела.
И по аналогии. Который день мрачно кошусь на ВК-шное сообщество по экранизации Темной башни. Пытаюсь настроиться на чернокожего кругломорденького щекастенького сытенько-крепенького Роланда. Никак не получается. И Джейк там такой подрощенный... Ну я очень люблю Темную башню. И тоже читала несколько раз, и знаковая она для меня, и... Ну, е-мое, ну не может там быть негра-Роланда. И Сюзанна его называет "белым". И, как верно кто-то в ВК говорит - тогда мы приходим к королю Артуру-негру. Это несколько ломает образ мира, так сказать.
Tags: Музыка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments